Sunday, June 26, 2016

Batas Bilang 3436

Act Number 3436.-An Act pagbibigay sa "Kompanya ng Teleponong Pangmalayuan ng Pilipinas" isang franchise upang i-install, patakbuhin, at mapanatili ang isang sistema ng telepono sa buong Pilipinas.

Pagtibayin ng Senado at ng Kapulungan ng mga Kinatawan ng Pilipinas sa Lehislatura binuo at sa pamamagitan ng kapangyarihan ng parehong:

SEKSIYON 1. Batay sa mga kondisyon na itinatag sa Batas na ito at ang mga probisyon ng Batas na numerong Thirty-one daang at walong, bilang susugan, sa pamamagitan nito ay ipinagkaloob sa "Kompanya ng Teleponong Pangmalayuan ng Pilipinas," its successors o pinaglaanan, sa loob ng limampung taon mula sa pag-apruba ng Batas na ito, ang karapatan, pribilehiyo, at awtoridad na bumuo, mapanatili at patakbuhin sistema ng telepono na sumasaklaw sa pinaka-magagawa sumusunod na mga ruta: Manila-Baguio, kabilang ang lahat ng mga lalawigan traversed; Manila-Iloilo-Negros-Cebu, kabilang ang mga lalawigan at mga isla traversed. Ito ini-nauunawaan na ang tagatanggap ay awtorisado upang bumuo, mapatakbo at mapanatili tulad branch sanga linya sa loob ng lalawigan traversed upang kumonekta sa ang pangunahing linya, pati na ang pampublikong interes ay maaaring warrant. tagatanggap ay awtorisadong upang dalhin sa negosyo ng electrical transmission ng mga mensahe, mga larawan, at mga signal sa loob at sa pagitan ng mga probinsya at kanya-kanyang munisipyo, at para sa layunin ng operating sinabi sistema ng telepono at pagpapadala impression, mga mensahe, mga larawan, at mga signal sa pamamagitan ng kuryente, upang bumuo ng mga linya ng telepono sa loob at sa pagitan ng sinabi probinsya at munisipalidad at upang mag-ipon, lugar, mapatakbo, at mapanatili ang cables ng telepono sa pagitan ng mga Isla ng Pilipinas at iba pang bansa, at upang bumuo, magpanatili, at patakbuhin at gamitin ang lahat ng patakaran ng pamahalaan, conduits, at appliances kinakailangan para sa mga de-koryenteng transmisyon ng mga impression, mga mensahe, mga larawan, at mga signal, at upang magtayo pole, structures, string wires, bumuo conduits, mag-ipon cables, at upang bumuo, magpanatili, at gamitin ang naturang iba pang mga naaprubahan at pangkalahatang tinatanggap na paraan ng mga de-koryenteng pagpapadaloy sa , on, higit sa, o sa ilalim ng mga pampublikong daan, Government right-of-daan, mga lupain, tulay, ilog, tubig, kalye, daanan, at bangketa ng nasabing probinsya at munisipalidad, at overhead o underground linya o sa ibabaw ng lupa , at ilagay sa ilalim ng tubig cable ng telepono sa nakapaligid na tubig ng Republika ng Pilipinas at para sa mga layunin ng paggawa na may kaugnayan sa mga sistema ng telepono ng iba pang mga bansa, na maaaring kailangan at pinakamahusay na iniangkop sa sinabi transmission: sa pasubali, gayunman, na ang lahat ng cables inilatag, ang lahat ng poles erected at ang lahat conduits constructed o ginagamit ng tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, ay matatagpuan sa mga lugar na itinalaga ng Kalihim ng Commerce and Communications at ang mga pingga ay erected sa isang parang trabahador paraan sa kasiyahan ng sinabi opisyal: at ibinigay, karagdagang , upang mabubo sa makatwirang paunawa ng Kalihim ng Commerce and Communications ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan ay maaaring kinakailangan upang magpalipat poles o mag-alis o itaas wires o iba pang mga conductors sa gayon ay upang payagan ang pagpasa ng mga gusali o iba pang mga istraktura mula sa isang lugar patungo sa isa pa, one-half ang aktwal na gastos ng mga naturang relocation ng pole o pagpapalaki o pag-alis ng mga wire o iba pang mga conductors na babayaran ng mga tao sa na halimbawa ang gusali o istraktura ay inilipat; at, sa kapinsalaan ng mga tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, upang magpalipat conduits, pole, at wires at upang taasan o mag-alis wires o iba pang mga conductors kapag ang Secretary of Commerce and Communications kaya order at kapag ang kapakanang pambayan: Sa pasubali, sa wakas, na mula sa anumang pagkakasunud-sunod upang magpalipat conduits, pole, o wires, o upang taasan o mag-alis wires o iba pang mga conductors, ang sinabi tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, ay mapapasa kaniya ang karapatang umapela sa Gobernador-Heneral, na ang desisyon sa bagay ay dapat na pangwakas.

Dapat ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, mabigo, tanggihan, o pagpapabaya sa loob ng isang panahon ng sampung araw pagkatapos ng paunawa upang magpalipat ang mga pingga niyan, conduits, wires, o ibang conductors, o na itaas ang kanyang wires o iba pang mga conductors kapag kaya nakadirekta sa pamamagitan ng Kalihim of Commerce and Communications pagkatapos opisyal na ito ay maaaring magpalipat sinabi poles, conduits, wires, o ibang conductors o taasan sinabi wires o iba pang mga conductors sa kapinsalaan ng ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o nagtatalaga: sa pasubali, Na ang pag-install ng lahat ng mga instrumento, sa loob kable at lahat sa labas ng konstruksiyon gawa na gagawin alinsunod sa mga patakaran at regulasyon, itatakda ng Kalihim ng Commerce and Communications: sa pasubali pa, na sa tuwing may dalawangpu't lima o higit pang mga pares ng wires o iba pang mga conductors ay natupad sa isang linya ng mga pole sa anumang lungsod o municipal center, sinabi wires o conductors ay dapat ilagay sa isang cable at na kapag higit sa walong daang pares ng wires o iba pang mga conductors ay natupad sa isang linya ng mga pole, sinabi cables ay dapat ilagay sa ilalim ng lupa sa pamamagitan ng tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan , kapag iniutos na gawin mo ng Kalihim ng Commerce and Communications: sa pasubali pa, na ang poles erected, wires at cables may langkin, o conduits inilatag sa bisa ng franchise na ito ay dapat kaya inilagay ay hindi pahinain ang mahusay at epektibong paghahatid ng mensahe o signal sa pamamagitan ng anumang iba pang mga kumpanya na ang poles ay erected, na ang mga wires at cables ay may langkin, o na ang conduits ay talagang inilatag sa oras na poles ay dapat erected, wires at cables ay dapat may langkin, o conduits ay na inilatag sa ilalim at sa pamamagitan ng kabutihan ng franchise na ito: at ibinigay, sa wakas, na ang poles erected sa pamamagitan ng tagatanggap ay magiging isa sa tulad ng isang taas bilang upang mapanatili ang wires stretched sa parehong sa taas na hindi bababa sa sampung mga paa sa itaas ng antas ng lupa na nagbibigay ng isang taas ng hindi bababa sa labinlimang talampakan ang tawiran kalsada o kalye, at ilalagay sa gayon ay hindi na maging isang panganib sa kaligtasan ng publiko, ayon sa isang plano na inaprubahan ng Kalihim ng Commerce at Komunikasyon.

Seksyon 5. tagatanggap ay maaaring i-install, magpanatili, at patakbuhin equipment radio-telepono upang magkaloob ng isang magastos na paraan ng pantelepono komunikasyon sa mga ruta na nabanggit sa seksyon ng isa ng Batas na ito at sa pagitan ng Republika ng Pilipinas, vessels, at mga sistema ng telepono ng iba pang mga bansa: Sa pasubali , na ang lokasyon, pag-install o pagpapatakbo ng anumang naturang radio-pantelepono o larawan kagamitan ay dapat na naunang inaprobahan ng Gobernador-Heneral sa rekomendasyon ng Kalihim ng Commerce and Communications: at ibinigay, pa, na ang Kalihim ng Commerce and Communications, paksa sa pag-apruba ng Gobernador-Heneral, ay dapat magkaroon ng awtoridad na mangasiwa at kontrolin ang pag-install o operasyon ng naturang radio-pantelepono o larawan equipment. pribilehiyo na ito upang i-install, magpanatili, at patakbuhin radio-pantelepono o larawan mga kagamitan ay hindi dapat ipakahulugan na pahintulutan ang pagsasahimpapawid ng anumang komersyal na mensahe, o ang paghahatid ng anuman facsimile hire message tor pamamagitan radiographic kagamitan o sa pagpapadala ng radio-pantelegrapo mensahe para sa hire .

Seksyon 3. tagatanggap ay dapat matustusan ang serbisyo ng telepono sa anumang munisipalidad na sakop ng mga ruta na nabanggit sa seksyon isa na kung saan maaari itong itinatag ng isang lokal na exchange ng telepono sa anumang aplikante para sa parehong, sa loob ng tatlumpung araw pagkatapos ng petsa ng kanilang aplikasyon, at bilang sa pagitan ng naturang aplikante at iba pang tulad ng mga aplikante, sa pagkakasunud-sunod mula sa petsa ng kanilang mga aplikasyon, hanggang sa ang limitasyon ng ang kapasidad ng sistema ng telepono ng nasabing tagatanggap, na natutukoy sa pamamagitan ng Public Service Commission on ang application ng sinabi tagatanggap, at dapat ang demand para sa serbisyo ng telepono sa anumang oras pagtaas lampas sa kapasidad ng mga lokal na sistema ng telepono ng sinabi tagatanggap upang matustusan ang parehong, ang kapasidad ng sinabi sistema ng telepono ay lalago sa pamamagitan ng sinabi tagatanggap upang matugunan tulad demand, alinsunod sa desisyon ng Public Service Commission o ang legal na kahalili: sa pasubali, na kung sakaling ang punto kung saan ang serbisyo ng telepono ay na ibinibigay, ay higit sa limampung metro mula sa lokal na mga linya exchange pinatatakbo ng sinabi tagatanggap, ang huli ay hindi nagpapasalamat upang lagyan ng muwebles sinabi serbisyo, maliban kung ang aplikante para sa serbisyo ng telepono defrays ang aktwal na gastos para sa pole at wires at pag-install nito kinakailangan para sa mga naturang serbisyo at sa ganitong mga kaso ang Public Service Commission ay maaaring pahabain ang oras sa loob kung saan ang tagatanggap ay dapat lagyan ng muwebles tulad ng serbisyo sa kabila ng sinabi ng panahon ng tatlumpung araw

Seksyon 4. Para sa layunin ng erecting at pagpapanatili poles o iba pang suporta para sa sinabi wires o iba pang mga conductors o para sa layunin ng pagtula at pagpapanatili underground sinabi wires, cables, o iba pang mga conductors, ay hindi magiging matuwid ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan , na may naunang pahintulot ng Kalihim ng Commerce and Communications, upang gumawa ng excavations o mag-ipon conduits sa alinman sa mga pampublikong lugar, haywey, kalye, daanan, alleys, avenues, bangketa, o tulay ng nasabing lalawigan: sa pasubali, gayunman, na ang anumang public place, highway, kalye, lane, alley, avenue, sidewalk o tulay nabalisa, binago, o nagbago dahil sa paninigas ng poles o iba pang suporta, o ang pagtula underground ng wires, o iba pang mga conductors, o ng conduits ay repaired at pinalitan sa isang parang trabahador paraan ay nangagsabing tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, sa kasiyahan ng Kalihim ng Commerce at Komunikasyon. Dapat ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, pagkatapos ng sampung araw 'na paunawa mula sa sinabi ng kapamahalaan, mabigo, tanggihan, o pagpapabaya para maayos o palitan ang anumang bahagi ng isang pampublikong lugar, kalsada, highway, kalye, lane, alley, avenue, sidewalk o bridge binago, binago, o nabalisa sa pamamagitan ng sinabi tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, pagkatapos ay ang Kalihim ng Commerce at Komunikasyon, dapat magkaroon ng karapatan na magkaroon ng parehong repaired at inilagay sa mabuting ayos at kondisyon sa gastos at gastos ng tagatanggap, nito successors o pinaglaanan.

SEKSYON 5. Ang lahat ng mga linya ng telepono at mga sistema para sa pagpapadala ng mga mensahe at mga signal na pag-aari, pinananatili, o pinatatakbo ng tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, ay pinamamahalaan at pinananatili sa lahat ng oras sa isang kasiya-siya na paraan, at doo'y malalagay ang karagdagang duty ng nasabing tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, tuwing kinakailangan na gawin ito sa pamamagitan ng Public Service Commission, baguhin, pagbutihin, at baguhin tulad ng sistema ng telepono o mga sistema, para sa pagpapadala ng mga mensahe at mga signal sa pamamagitan ng koryente, sa ganitong paraan at upang tulad lawak bilang ang pag-usad ng agham at mga pagpapabuti sa ang paraan ng pagpapadala ng mga mensahe at mga signal sa pamamagitan ng koryente ay maaaring gumawa ng mga makatwirang at tamang.

SEKSYON 6. Ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, ay magiingat ng isang hiwalay na account ng kabuuang natanggap ng telepono at electrical transmission negosyo transacted sa pamamagitan ng ito sa bawat isa sa mga bayan ng mga iba't-ibang probinsya at dapat magbigay sa Insular Auditor at ang Insular Treasurer isang kopya ng naturang account nang hindi lalampas sa ikatatlong pu't isang araw ng Hulyo ng bawat taon para sa labindalawang buwan na nauuna sa unang araw ng Hulyo.

Seksyon 7. Ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, ay walang pananagutan na bayaran ang parehong buwis sa kanilang real estate, mga gusali, at mga personal na ari-arian, hindi kasama ang franchise na ito, ang iba pang mga tao o korporasyon ay ngayon o pagkaraan ay maaaring kinakailangan ng batas upang magbayad. Sa karagdagan, ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, dapat magbayad sa Insular Treasurer sa bawat taon, sa loob ng sampung araw pagkatapos ng pag-audit at pag-apruba ng ants bilang inireseta sa seksyon anim na ng franchise, isa porsyento man lamang ng lahat ng kabuuang natanggap ng telepono o iba pang mga electrical transmission negosyo transacted sa ilalim ng franchise sa pamamagitan ng tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, at ang sinabi porsyento ay dapat na kapalit ng lahat ng mga buwis sa mga ito franchise o kita nito.

Seksyon 8. tagatanggap ay hindi dapat magsimula ng anumang konstruksiyon kahit anong alinsunod sa franchise na ito nang hindi muna kumukuha ng isang Certificate of Public Pangangailangan at Convenience mula sa Public Service Commission, ng form at katangian na ibinigay para sa Act-numerong Thirty-one daang at walong, na sinusugan , partikular na nagpapahintulot tulad construction. tagatanggap ay hindi dapat mag-ehersisyo ang anumang karapatan o pribilehiyo sa ilalim franchise na ito nang hindi muna pagkakaroon ng makuha tulad Certificate of Public Pangangailangan at Convenience mula sa Public Service Commission. The Public Service Commission ay magkakaroon ng kapangyarihan sa isyu tulad ng Certificate of Public Pangangailangan at Convenience tuwing mangyayari, pagkatapos ng nakatakdang pagdinig, matukoy na ang mga ganitong construction, o tulad ng pagsasakatuparan ng mga karapatan, pribilehiyo o franchise, ay kinakailangan at tamang para sa publiko sa kaginhawahan, at ang Commission ay magkakaroon ng kapangyarihan sa gayon pag-apruba upang magpataw ang ganyang mga kundisyon bilang sa konstruksiyon, kagamitan, pagpapanatili, serbisyo o operasyon bilang ang pampublikong kaginhawahan at interes ay maaaring makatwirang ay nangangailangan, at tulad sertipiko ay dapat ihayag ang petsa na ang tagatanggap commences konstruksiyon ng trabaho at ang panahon sa loob kung saan ang mga gawa ay natapos. Upang mapakinabangan mismo ng mga karapatan na ipinagkaloob sa pamamagitan ng naturang Certificate of Public Pangangailangan at Convenience ang tagatanggap ay dapat magharap sa Public Service Commission, sa loob sa panahong sinabi Komisyon ay dapat ayusin, ang pagtanggap nito sa pamamagitan ng pagsulat ng mga tuntunin at kundisyon ng sinabi certificate, kasama sa mga dokumento evidencing ang katunayan na ang deposito kinakailangan ay nangagsabing certificate ay ginawa. Sa kaganapan na ang tagatanggap hindi dapat magsimula ang paglalagay ng muwebles ng serbisyo ng telepono tinutukoy sa certificate na nakuha at-file bilang dito ibinigay sa loob sa panahong ang Public Service Commission ay may taning, sinabi Komisyon ay maaaring magpahayag ng tulad certificate walang bisa at ang deposito alinsunod sa seksyong siyam ng batas na ito tapos na sa Insular Government maliban kung ang tagatanggap ay na-naghadlang mula sa paggawa nito sa pamamagitan ng gawa ng Diyos, akto ng diyos, usurped o kapangyarihan militar, batas militar, kaguluhan, pag-aalsa, o iba pang dahilan na lampas sa kanyang kontrol: sa pasubali , gayunpaman, na, kung ang tagatanggap ay na-kaya pinigilan ito ng isa o higit pang o lahat ng naturang mga sanhi mula commencing upang lagyan ng muwebles na serbisyo ng telepono sa loob ng panahon na tinukoy, ang oras na kung saan ito ay na-kaya naghadlang ito ay pawang idaragdag sa naturang panahon.

Seksyon 9. tagatanggap ay dapat na kinakailangan ng Public Service Commission para sa bawat Certificate of Public Pangangailangan at Convenience nakuha sa pamamagitan ng ito, upang gumawa sa loob ng naturang panahon bilang ang sinabi Komisyon ay dapat ayusin, isang deposito ng hindi bababa sa isang libong piso, Philippine currency, o negotiable bono ng Estados Unidos, o iba pang mga mahalagang papel na inaprubahan ng Public Service Commission, ng par halaga ng hindi mas mababa sa isang libong piso, Philippine currency, sa Insular Treasury bilang garantiya ng magandang loob na ang tagatanggap, sa loob ng panahon din na tinukoy sa pamamagitan ng Public Service Commission, dapat magsimula at wakasan ang mga kinakailangang trabaho at ay dapat na ibinigay sa lahat ng mga kagamitan na kinakailangan upang simulan muwebles serbisyo ng telepono sa kaukulang lalawigan, o probinsya. The Public Service Commission dapat mag-utos ang pagbabalik ng deposito sa pamamagitan nito ay kinakailangan upang ang mga tagatanggap sa pagtatapos ng trabaho para sa mga muwebles ng serbisyo ng telepono alinsunod sa mga tuntunin at kundisyon ng sertipiko nakuha, at ang Insular Tesorero ay dapat return sinabi deposit kaagad pagkatapos matanggap ang pagtatanghal sa kanya ng isang sertipikadong kopya ng kautusan ng Public Service Commission.

SEKSYON 10. Sa loob ng apat na pung araw pagkatapos ng pag-apruba ng Batas na ito, ang mga tagatanggap ay dapat magharap sa Kalihim ng Commerce and Communications kanyang nakasulat na pagtanggap ng franchise na ito at ng lahat ng mga tuntunin at kundisyon dito, at dahil sa kawalan ng tulad pagtanggap, sa loob ng panahon nang sa gayon limitado, ito franchise ay magiging walang bisa.

Seksyon 11. Sa loob ng anim na buwan matapos ang pag-apruba ng Batas na ito, ang mga tagatanggap ay dapat magharap application gamit ang Public Service Commission para sa isang Certificate of Public Pangangailangan at Convenience nagpapahintulot ito upang bumuo, mapatakbo, at mapanatili ang isang long distance na linya ng telepono sa pagitan ng Lungsod ng Maynila at Baguio. Anim na buwan matapos ang pagpapalabas ng nasabing certificate sa pamamagitan ng Public Service Commission, ang tagatanggap ay magsisimula sa konstruksiyon ng mga linya, at dapat magsimula pagpapadala ng mga mensahe sa loob ng labindalawang buwan mula sa petsa ng pag-isyu ng nasabing Certificate of Public Pangangailangan at Convenience, maliban kung pumigil sa pamamagitan ng gawa ng Diyos, public calamity o anumang hindi inaasahan na pangyayari na wala sa kontrol ng tagatanggap. tagatanggap ay dapat bumuo ng mga iba't ibang mga long distance mga linya ng telepono sa pagkakasunud-sunod kung saan sila ay nakasaad sa seksyon ng isa sa Batas na ito, at dapat ang tagatanggap mabibigo upang sumunod sa mga kondisyon na itinakda sa alinman sa mga certificate na nabanggit sa seksyon walong ng Batas na ito, at pagkatapos na ito franchise ay magiging walang bisa bilang sa partikular na long distance na linya ng telepono na sakop ng certificate hindi kaya nakasunod sa o ang tagatanggap ay maaaring sumailalim sa isang multa na hindi hihigit sa limang libong piso, sa pagpapasiya ng mga nabanggit Commission.

Seksyon 12. Bilang isang garantiya na ito franchise ay tinanggap nang walang masamang hangarin at na sa loob ng labindalawang buwan mula sa petsa ng pagkakaloob, sa pamamagitan ng Public Service Commission, ng isang Certificate of Public Pangangailangan at Convenience na nagpapahintulot sa pagtatayo at pagpapatakbo ng tagatanggap ng isang long distance sistema ng telepono sa pagitan ng Lungsod ng Maynila at Baguio, at dapat saka patagalin ang kanyang iba pang mga long distance mga linya ng telepono bilang mabilis na bilang kondisyon upang warrant, sa paghuhukom ng tagatanggap, ang nasabing tagatanggap ay dapat magdeposito, sa loob ng sampung araw ng paggawad ng tulad Certificate of Public Pangangailangan at Convenience, na may Insular Treasurer, ang kabuuan ng dalawampu't-limang libong piso, o negotiable tanikala ng Estados Unidos o ibang mga mahalagang papel, na inaprobahan ng Kalihim ng Commerce at Komunikasyon, ng mukha na halaga ng beintisingko libong piso: sa pasubali, na kung ang deposito ay ginawa sa pera ang parehong ay dapat ideposito sa interes sa ilang mga interes na magbayad na bank inaprubahan ng Secretary of Commerce and Communications, at lahat ng interes sa pag-iipon at dahil sa naturang deposito ay nakolekta sa pamamagitan ng Insular Treasurer at bayad sa tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, on demand: at ibinigay, pa, na kung ang deposito na ginawa gamit ang Insular Treasurer maging ito negotiable tanikala ng Estados Unidos o ibang interes tindig securities inaprubahan ng Secretary of Commerce and Communications , ang interes sa naturang mga bono o mga mahalagang papel ay dapat na nakolekta sa pamamagitan ng Insular Treasurer at bayad sa ibabaw ng mga tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, on demand.

Dapat ang sinabi tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, para sa anumang iba pang mga dahilan kaysa sa gawa ng Diyos, ang pampublikong kaaway, usurped o kapangyarihan militar, batas militar, riot, sibil iskandalo, o mga tiyak na mangyayari dahilan, mabigo, tanggihan, o pagpapabaya sa upang simulan, sa loob ng labindalawang buwan mula sa petsa ng pagbibigay ng sinabi Certificate of Public Pangangailangan at Convenience, ang negosyo ng pagpapadala ng mga mensahe sa pamamagitan ng telepono, o mabigo, tanggihan, o pagpapabaya na kompleto sa gamit at handa na upang mapatakbo, sa loob ng labindalawang buwan mula sa petsa ng paggawad ng sinabi Certificate of Public Pangangailangan at Convenience, isang long distance sistema ng telepono sa pagitan ng Lungsod ng Maynila at Baguio ayon sa mga tuntunin ng franchise na ito, pagkatapos ay ang deposit inireseta ng seksyong ito upang gawin sa ang Insular Treasurer, kung sa pera, bono , o iba pang mga mahalagang papel, ay magiging pag-aari ng Insular Government bilang likidado pinsala na dulot sa naturang Government sa pamamagitan ng tulad pagkabigo, pagtanggi, o kapabayaan, at pagkatapos noon walang interes sa sinabi Bonds o iba pang mga mahalagang papel idineposito ay dapat bayaran sa tagatanggap, tagapagmana nito o nagtatalaga, Dapat ang sinabi tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, simulan ang negosyo ng pagpapadala ng mga mensahe sa pamamagitan ng telepono at magiging handa upang gumana ayon sa mga tuntunin ng franchise ng isang long distance sistema ng telepono sa pagitan ng Lungsod ng Maynila at Baguio sa loob ng labindalawang buwan mula sa petsa ng pagbibigay ng said Certificate of Public Pangangailangan at Convenience, pagkatapos at sa kaganapan na ang deposit inireseta ng seksiyong ito ay dapat ibalik sa pamamagitan ng insular Government sa tagatanggap, tagapagmana nito, o pinaglaanan, sa rekomendasyon ng Public Service Commission, sa lalong madaling bilang ang sistema ng telepono sa pagitan ng Lungsod ng Maynila at Baguio ay na-install sa alinsunod sa mga tuntunin ng mga ito franchise: sa pasubali pa, na sa lahat ng oras na kung saan ang tagatanggap successors o pinaglaanan, ay maaaring pumigil sa mula sa pagdala out ang mga tuntunin at kundisyon ng ito franchise sa pamamagitan ng anumang ng mga sanhi ito ay pawang idaragdag sa oras na pinahihintulutan sa pamamagitan ng ito franchise para sa pagsunod sa mga probisyon nito.

Seksyon 13. Ang mga aklat at mga account ng tagatanggap, tagapagmana nito, o pinaglaanan, dapat palaging magiging bukas sa inspeksyon ng auditors district o ang kanyang awtorisadong kinatawan, at doo'y malalagay ang tungkulin ng tagatanggap na sumailalim sa Insular Auditor quarterly ulat sa duplicate na nagpapakita ng kabuuang natanggap at ang net resibo para sa quarter nakaraan at ang pangkalahatang kalagayan ng negosyo.

Seksyon 14. Ang mga karapatan dito ipinagkaloob ay hindi magiging eksklusibo, at ang mga karapatan at kapangyarihan upang ipagkaloob mo sa anumang korporasyon, asosasyon, o tao bukod sa tagatanggap franchise para sa mga telepono o electrical transmission ng mga mensahe o signal Hindi dapat bawahan o apektado ng paggawad ng franchise na ito: sa pasubali, na ang poles erected, wires langkin o cables o conduits inilatag sa bisa ng anumang franchise para sa telepono, o iba pang mga electrical transmission ng mga mensahe at mga signal ipinagkaloob kasunod sa franchise na ito ay dapat kaya inilagay bilang hindi upang pahinain ang mahusay na at epektibong paghahatid ng mga mensahe o signal sa ilalim franchise na ito sa pamamagitan ng poles erected, wires langkin, o cable o conduits talagang inilatag at sa pag-iral sa panahon ng ang paggawad ng sinabi kasunod franchise: at ibinigay, pa, Na ang Public Service Commission, pagkatapos ng pagdinig ang parehong partido interesado, maaaring pilitin ang tagatanggap ng franchise o nito successors o pinaglaanan, alisin, magpalipat, o palitan ang mga pingga niyan, wires o conduits; ngunit sa ganitong kaso ang mga makatwirang gastos ng pag-alis, relocation, o kapalit ay dapat bayaran sa pamamagitan ng mga tagatanggap ng kasunod na franchise o ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan sa tagatanggap ng franchise o nito successors o pinaglaanan.

SEKSYON 15. Ang tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan, ay hahawak ng Insular, panlalawigan, pamahalaang bayan at lungsod na walang kasalanan mula sa lahat ng mga paghahabol, mga account, mga pangangailangan, o mga pagkilos na magmumula sa mga aksidente o pinsala, kung sa ari-arian o sa mga tao, na sanhi ng konstruksiyon o pagpapatakbo ng telepono o iba pang mga de-koryenteng sistema ng paghahatid ng nasabing tagatanggap, ang kanyang mga kahalili o pinaglaanan.

SEKSYON 16. Ang mga rate para sa mga serbisyo ng telepono, flat rate pati na rin ang sinusukat rate ay napapailalim sa pag-apruba ng Public Service Commission.

Ang buwanang rate para sa mga telepono sa pagkakaroon ng isang metal circuit sa loob ng mga limitasyon ng Poblacion ng munisipalidad ay dapat ding inaprubahan ng Public Service Commission.

SEKSYON 17. tagatanggap Ang ay hindi makukulangan, nang walang ang nakaraang at tahasang pag-apruba ng Lehislatura ng Pilipinas, sa tuwiran o di-tuwirang, transfer, ibenta, o italaga ito franchise sa sinumang tao, samahan, kumpanya, o korporasyon o iba pang mga pangkalakal o legal na entity.

SEKSYON 18. tagatanggap ay maaaring i-install, magpanatili, mapatakbo, pagbili o lease tulad istasyon ng telepono, mga linya, cable o sistema bilang ay, o ay, maginhawa o mahalaga sa mahusay isagawa ang layunin ng mga ito franchise: Sa pasubali, gayunman, Na ang tagatanggap , nito successors o pinaglaanan ay hindi makukulangan, nang walang pahintulot ng may-Public Service Commission unang nagkaroon, i-install, magpanatili, mapatakbo, pagbili o lease tulad stations, mga linya, cable o mga sistema.

SEKSYON 19. Ang Pamahalaan ng Pilipinas ay magkakaroon ng pribilehiyo, nang walang kabayaran, ng paggamit ng pole ng tagatanggap upang i-attach ang isa sampung-pin crossarm, at i-install, mapanatili at patakbuhin wires ng kanyang telegraph sistema sa ibabaw niyaon: Sa pasubali, gayunman, Na ang Bureau of Posts ay mapapasa kaniya ang karapatan na ilagay karagdagang crossarms at wires sa pole ng tagatanggap sa pamamagitan ng pagbabayad ng isang kabayaran, ang rate ng kung saan ay upang sumang-ayon sa pamamagitan ng Direktor ng mga Post at ang tagatanggap: sa pasubali pa, na sa kaso ng hindi pagkakasundo bilang upang i-rate ng kontrata rental, parehong ay dapat itakda ng ang Public Service Commission. Mga bayan at lungsod ay dapat ding magkaroon ng pribilehiyo, nang walang kabayaran, ng paggamit ng pole ng tagatanggap, upang i-attach sa isang standard na crossarm, at i-install, mapanatili at patakbuhin wires ng isang lokal na pulis at sunog alarma system; ngunit ang wires ng naturang telegraph linya, pulis o sunog alarma sistema ay dapat ilagay at may langkin sa ganitong paraan bilang upang maging sanhi ng walang panghihimasok sa o pinsala sa wires o ang serbisyo ng telepono ng tagatanggap.

SEKSYON 20. tagatanggap Ang, nito successors o pinaglaanan hindi dapat mag-isyu ng stock o bono sa ilalim ng franchise na ito maliban sa exchange para sa aktwal na cash o ari-arian sa isang makatarungang paghahalaga katumbas ng par halaga ng stock o bono kaya ibinigay.

SEKSYON 21. franchise na ito ay ibinibigay sa pag-unawa at sa mga kondisyon na ito ay dapat sumailalim ng pagsususog, pagbabago, o pagpapawalang-saysay ng Kongreso ng Estados Unidos gaya ng itinatadhana sa seksyong beintiosto ng Batas ng Kongreso inaprubahan Agosto dalawampu't-ikasiyam , labinsiyam na raan at labing-anim, na pinamagatang "isang Batas na idedeklara ang layunin ng ang mga tao ng Estados Unidos bilang sa hinaharap pampulitika katayuan ng mga tao ng Republika ng Pilipinas, at upang magbigay ng isang mas autonomous government para sa mga Islands," at na ito ay sasailalim sa lahat ng respeto, sa mga limitasyon sa mga korporasyon at ang paggawad ng franchises na nakapaloob sa sinabi Act of Congress, at na lahat ng lupain o mga karapatan ng paggamit o okupasyon ng mga lupain secured sa pamamagitan ng kabutihan ng franchise na ito ay dapat ibalik sa kanyang pagwawakas sa Insular, panlalawigan, o mga munisipal na pamahalaan kung saan ay ang may-ari niyaon sa ibabaw ng petsa kung kailan ito franchise ay ipinagkaloob.

Ang nabanggit na mga probisyon at lahat ng iba pang mga tuntunin at mga probisyon ng seksyon pitong pu't apat ng Batas ng Kongreso inaprubahan Hulyo una, labinsiyam na raan at dalawang, naaangkop sa tagatanggap ng franchises o konsesyon o ang kanilang mga successors o pinaglaanan, sa pamamagitan nito ay inkorporada sa at ginawang bahagi ng nabanggit na katibayan, na may parehong epekto bilang Kung sila ay ipinahayag dito.

SEKSYON 22. Ang mga munisipyo kung saan ang long distance mga linya ng tagatanggap ay upang maging constructed, pinatatakbo, at pinananatili, ay hindi dapat iatas upang kumonekta sa kanilang mga telepono sa mga nabanggit long distance mga linya ng telepono ng tagatanggap nang walang ang pag-apruba ng mga munisipal na konseho o provincial board nababahala.

SEKSYON 23. franchise ito ay hindi dapat bigyang-kahulugan bilang pagpapahintulot sa tagatanggap sa umaakit sa negosyo ng nagpapadala o tumatanggap ng radio-pantelegrapo mensahe para sa hire.

SEKSYON 24. Hangga't sa franchise na ito ang terminong "tagatanggap" ay ginagamit, ay siyang gaganapin at ipinapalagay na nangangahulugang at kumakatawan sa "Kompanya ng Teleponong Pangmalayuan ng Pilipinas," its kinatawan, successors o pinaglaanan.

SEKSYON 25. Ang Batas na ito ay magkakabisa sa pag-apruba nito.

Naaprubahan, Nobyembre 28, 1928.

Número Ley 3436

Número Ley 3436.-Ley concede a la "Compañía Telefónica de larga distancia De Filipinas" una franquicia para instalar, operar y mantener un sistema de telefonía a través de las Islas Filipinas.

Que sea promulgado por el Senado y la Cámara de Representantes de las Filipinas en Legislatura montado y por la autoridad de la misma:

SECCIÓN 1. Sin perjuicio de las condiciones establecidas en la presente Ley y las disposiciones de la Ley Número Treinta y ciento ocho, en su versión modificada, no presente, se concede a la "Compañía Telefónica de larga distancia De Filipinas", sus sucesores o cesionarios, por un período de cincuenta años después de la aprobación de esta Ley, el derecho, el privilegio y la autoridad para construir, mantener y operar sistemas de telefonía que cubren las rutas más viables siguientes: Manila-Baguio, incluyendo todas las provincias atravesadas; Manila-Iloilo-Negros-Cebú, incluyendo las provincias e islas atravesada. En la inteligencia de que el concesionario está autorizada a construir, operar y mantener dichas líneas tributarias sucursal en las provincias atravesadas para conectar con las líneas principales, como el interés general puede justificar. El concesionario está autorizado para llevar a cabo el negocio de la transmisión eléctrica de mensajes, imágenes y señales en y entre las provincias y los municipios respectivos, y con el propósito de operar dichos sistemas telefónicos y de transmisión de impresiones, mensajes, imágenes y señales por medio de electricidad, para la construcción de líneas telefónicas en y entre dicho provincias y municipios y para sentar, lugar, operar y mantener los cables telefónicos entre las Islas Filipinas y otros países, y para construir, mantener y operar y utilizar todos los aparatos, conductos, y aparatos necesarios para la transmisión eléctrica de impresiones, mensajes, imágenes y señales, y para erigir postes, estructuras, cables de cuerda, construir conductos, tendido de cables, y para construir, mantener y utilizar otros medios aceptados aprobados y en general de la conducción eléctrica en , encima de, sobre o debajo de las vías públicas, Gobierno derecho de vía, tierras, puentes, ríos, aguas, calles, carriles y aceras de dichas provincias y municipios, y los gastos generales o líneas subterráneas o en la superficie de la tierra y de tender cables telefónicos submarinos en las aguas circundantes de las Islas Filipinas y con el propósito de hacer la conexión con los sistemas telefónicos de otros países, como puede ser necesario y mejor adaptado a dicha transmisión: Disponiéndose, sin embargo, que todos los cables tendidos, todo postes levantados y todos los conductos construidos o utilizados por el concesionario, sus sucesores o cesionarios, deberán situarse en los lugares designados por el Secretario de Comercio y Comunicaciones y postes deben ser montados de manera profesional a satisfacción de dicho oficial: y disponiéndose, además , que, previa notificación razonable de la Secretaría de Comercio y Comunicaciones del concesionario, sus sucesores o cesionarios pueden ser obligados a trasladar los postes o eliminar o aumentar los cables u otros conductores con el fin de permitir el paso de los edificios u otras estructuras de un lugar a otro, la mitad del coste real de dicha reubicación de postes o crianza o eliminación de cables u otros conductores a pagar por la persona a cuya instancia se ha desplazado el edificio o estructura; y, a expensas del concesionario, sus sucesores o cesionarios, para reubicar conductos, postes y cables y para levantar o quitar los cables u otros conductores cuando el Secretario de Comercio y Comunicaciones así lo ordene y cuando el interés público así lo requiere: Disponiéndose, por último, que de cualquier orden para reubicar conductos, postes, o alambres, o para aumentar o quitar cables u otros conductores, dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios, tendrá derecho a recurrir ante el Gobernador general, cuya decisión en el cuestión será definitiva.

En caso de que el concesionario, sus sucesores o cesionarios, fallar, basura, o negligencia en el plazo de diez días después de la notificación de trasladar sus postes, conductos, cables u otros conductores, o para elevar sus cables u otros conductores cuando así se lo indique el Secretario de Comercio y Comunicaciones entonces este oficial puede reubicar dicho postes, conductos, cables u otros conductores o aumento dichos alambres u otros conductores a expensas del concesionario, sus sucesores o cesionarios: Siempre que la instalación de todos los instrumentos, el cableado interno y todo trabajo de construcción exterior deberá hacerse de acuerdo con las normas y reglamentos, prescrito por el Secretario de Comercio y Comunicaciones: se proporcionan, además, que cada vez veinticinco o más pares de cables u otros conductores se realizan en una sola línea de polos en cualquier ciudad o centro municipal, dichos alambres o conductores deberán estar colocados en un cable y que cada vez más de ochocientos pares de cables u otros conductores se realizan en una línea de postes, dichos cables se colocarán bajo tierra por el concesionario, sus sucesores o cesionarios , siempre que ordenan de manera que hacer por el Secretario de Comercio y Comunicaciones: se proporcionan, además, que los postes erigidos, alambres y cables colgados, o conductos establecidos en virtud de esta franquicia se dispondrán de forma que no se perjudique la transmisión eficiente y eficaz de mensajes o señales por cualquier otra empresa cuyos polos se erigen, cuyos alambres y cables se encadenan, o cuyos conductos están realmente establecido en el momento en que los polos se van a montar, alambres y cables son a ser suspendidos o conductos que se quieran establecer en virtud y en virtud de esta franquicia: y siempre, por último, que los postes erigidos por el concesionario deberán ser de una altura tal que mantenga los alambres estirados en la misma a una altura de por lo menos diez pies por encima del nivel del terreno para proporcionar una altura de al menos quince pies en carreteras o calles de cruce, y se colocará a fin de no ser un peligro para la seguridad pública, de acuerdo con un plan aprobado por el Secretario de Comercio y Comunicaciones.

Sección 5. El concesionario podrá instalar, mantener y operar equipos de radio-teléfono que proporcione un medio económico de las comunicaciones telefónicas en las rutas mencionadas en la sección primera de esta Ley y entre las islas Filipinas, embarcaciones y sistemas telefónicos de otros países: Siempre , que la ubicación, instalación u operación de cualquier radiotelegrafía o imagen equipos deben ser aprobados previamente por el Gobernador general por recomendación de la Secretaría de Comercio y Comunicaciones: y disponiéndose, además, que el Secretario de Comercio y Comunicaciones, sujeto a la aprobación del Gobernador general, tendrá autoridad para supervisar y regular la instalación o el funcionamiento de tales radiotelegrafía o la imagen del equipo. Este privilegio de instalar, mantener y operar radiotelegrafía o equipo de imagen no se interpretará para autorizar la transmisión de cualquier mensaje comercial, o la transmisión de cualquier alquiler facsímil mensaje tor por el equipo radiográfico o la transmisión de mensajes de radio-telegráfica de alquiler .

Sección 3. El concesionario deberá suministrar el servicio telefónico en cualquier municipio cubierta por las vías mencionadas en la sección uno donde puede haber establecido una central telefónica local a cualquier solicitante de la misma, dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su aplicación, y entre tal solicitante y otros como los solicitantes, en el orden de la fecha de su solicitud, hasta el límite de la capacidad de la red telefónica de dicho concesionario, que será determinado por la Comisión de Administración Pública en la aplicación de dicho concesionario, y si la demanda para el servicio telefónico en todo momento aumentar más allá de la capacidad del sistema de telefonía local de dicho concesionario para suministrar el mismo, la capacidad de dicho sistema telefónico se incrementará en dicho concesionario para satisfacer dicha demanda, de conformidad con la decisión de la Comisión de Administración Pública o su sucesor legal: Disponiéndose, que en caso de que el punto en el que el servicio telefónico se va a suministrar, es más de cincuenta metros de las líneas centrales locales operados por dicho concesionario, éste no estarán obligados a proporcionar dicho servicio, a menos que el solicitante para el servicio telefónico sufraga los gastos reales de los postes y cables y la instalación de los mismos necesarios para tal servicio, y en tales casos, la Comisión de Administración Pública podrá ampliar el plazo en que el concesionario obligado a suministrar los servicios más allá de ese plazo de treinta días

Sección 4. A los efectos de montaje y mantenimiento de postes u otros soportes para dichos cables u otros conductores o con el propósito de la puesta y el mantenimiento de dicho subterránea alambres, cables u otros conductores, será legal para el concesionario, sus sucesores o cesionarios , con la aprobación previa del Secretario de Comercio y Comunicaciones, para realizar excavaciones o la puesta conductos en cualquiera de los lugares públicos, carreteras, calles, caminos, calles, avenidas, aceras, o puentes de dichas provincias: condición, sin embargo, que cualquier lugar público, carretera, calle, carril, callejón, avenida, acera o un puente perturbados, alterado o cambiado a causa de la erección de postes u otros soportes, o el metro tendido de cables u otros conductores o de los conductos deberá ser reparado y reemplazado de manera profesional por dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios, a satisfacción de la Secretaría de Comercio y Comunicaciones. En caso de que el concesionario, sus sucesores o cesionarios, después de los diez días de aviso por parte de dicha autoridad, fallar, basura, o negligencia para reparar o reemplazar cualquier parte de un lugar público, camino, carretera, calle, carril, callejón, avenida, acera o puente altere, cambie o perturbada por dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios, a continuación, el Secretario de Comercio y Comunicaciones, tienen el derecho a tener el mismo reparado y se coloca en buen estado y condición en el costo y los gastos del concesionario, su sucesores o cesionarios.

Sección 5. Todas las líneas telefónicas y sistemas para la transmisión de mensajes y señales de propiedad, mantenimiento, u operados por el concesionario, sus sucesores o cesionarios, será operado y mantenido en todo momento de manera satisfactoria, y será deber más de dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios, siempre que sea requerido para ello por la Comisión de Administración Pública, para modificar, mejorar y cambiar tal sistema telefónico o sistemas, para la transmisión de mensajes y señales por medio de la electricidad, en la forma y en medida como el progreso de la ciencia y las mejoras en el método de transmisión de mensajes y señales por medio de la electricidad puede hacer razonable y adecuada.

Sección 6. El concesionario, sus sucesores o cesionarios, deberá mantener una cuenta separada de los ingresos brutos de la empresa telefónica y la transmisión eléctrica por ésta en cada uno de los municipios de las diferentes provincias y presentará al Auditor Insular y el Tesorero Insular una copia de dicha cuenta, a más tardar el día treinta y uno de julio de cada año durante los doce meses anteriores al primer día del mes de julio.

Sección 7. El concesionario, sus sucesores o cesionarios, será responsable de pagar los mismos impuestos sobre sus bienes inmuebles, edificios, y la propiedad personal, exclusivo de esta franquicia, ya que otras personas o corporaciones son ahora o en el futuro puede ser requerido por la ley para paga. Además, el concesionario, sus sucesores o cesionarios, pagará al Tesorero Insular cada año, dentro de los diez días después de la auditoría y la aprobación de las hormigas como se prescribe en el apartado sexto de la franquicia, uno por ciento de todos los ingresos brutos del teléfono u otro negocio de transmisión eléctrica ejercidos en esta franquicia por el concesionario, sus sucesores o cesionarios, y dicho porcentaje será en lugar de todos los impuestos sobre esta franquicia o las ganancias de los mismos.

Sección 8. El concesionario no podrá iniciar cualquier construcción que sea de conformidad con esta franquicia sin antes obtener un Certificado de Necesidad y Conveniencia Pública de la Comisión de Administración Pública, de la forma y el carácter previsto en la Ley Número Treinta y ciento ocho, en su versión modificada , una autorización específica, dicha construcción. El concesionario no podrá ejercer ningún derecho o privilegio bajo esta franquicia sin antes haber obtenido el Certificado de Necesidad y Conveniencia Pública de la Comisión de Servicio Público. La Comisión de Servicio Público tendrá la facultad de emitir el Certificado de Necesidad y conveniencia pública siempre que deberá, previa audiencia, determinar que dicha construcción, o el ejercicio de dicho derecho, privilegio o franquicia, es necesario y adecuado para la conveniencia pública, y la Comisión tendrá la facultad, en la que se aprueba para imponer las condiciones para la construcción, equipamiento, mantenimiento, servicio u operación como la conveniencia pública y los intereses pueden requerir razonable, y el que se indicará la fecha en que el concesionario que comiencen los trabajos de construcción y el período dentro del cual se completó la obra. Con el fin de acogerse a los derechos otorgados por dicho Certificado de Necesidad y conveniencia pública el concesionario deberá presentar a la Comisión de Administración Pública, en el plazo que dicha Comisión fijará, por escrito su aceptación de los términos y condiciones de dicho certificado, junto con el documento que acredite el hecho de que el depósito requerido por dicho certificado se ha hecho. En el caso de que el concesionario no podrá iniciar el suministro del servicio telefónico se hace referencia en el certificado obtenida y archivada ser que se disponga en el plazo que la Comisión de Administración Pública tendrá fija, dicha Comisión podrá declarar dicho certificado nulo y el depósito hecho de conformidad con la sección nueve de esta ley decomisado por el Gobierno Insular a menos que se haya impedido que el concesionario de hacerlo por fuerza mayor, fuerza mayor, usurpada o el poder militar, estado de guerra, disturbios, insurrección, u otra causa fuera de su control: se suministra , sin embargo, que, si el donatario haya sido tan impedido por uno, varios o todos de tales causas de comenzar a suministrar el servicio telefónico dentro del plazo establecido, el tiempo durante el cual haya sido tan impedido se añade a dicho período.

Sección 9. El concesionario estará obligado por la Comisión de Servicio Público para cada Certificado de Necesidad y Conveniencia Pública obtenido por ella, para que en el plazo que la Comisión fijará dicho, un depósito de no menos de mil pesos, moneda filipina, o bonos negociables de los Estados Unidos, u otros valores aprobados por la Comisión de Administración Pública, del valor nominal de no menos de mil pesos, moneda filipina, en el Tesoro Insular como una garantía de buena fe que el concesionario, en el plazo también especificado por la Comisión de Administración Pública, deberá comenzar y terminar el trabajo necesario y estará provisto de todo el equipo necesario para iniciar el suministro de servicio telefónico en la provincia correspondiente, o provincias. La Comisión de Servicio Público ordenará la devolución del depósito de este medio necesario para el concesionario a la terminación de la obra para el suministro de servicios de telefonía de acuerdo con los términos y condiciones del certificado obtenidos, y el Tesorero Insular deberá devolver dicho depósito inmediatamente después presentación a él de una copia certificada de la orden de la Comisión de Servicio público.

Sección 10. Dentro de cuarenta días después de la aprobación de esta Ley, el concesionario deberá presentar ante el Secretario de Comercio y Comunicaciones de su aceptación por escrito de esta franquicia y de todos los términos y condiciones del presente documento, y en defecto de dicha aceptación, dentro del plazo así limitado, esta franquicia será considerada nula y sin efecto.

Artículo 11. Dentro de los seis meses después de la aprobación de esta Ley, el concesionario deberá presentar solicitud ante la Comisión de Servicio Público para un Certificado de Necesidad y conveniencia pública que le autoriza a construir, operar y mantener una línea telefónica de larga distancia entre las ciudades de Manila y Baguio. Seis meses después de la emisión de dicho certificado por la Comisión de Servicio Público, el concesionario deberá comenzar la construcción de la línea, y se iniciará la transmisión de mensajes dentro de doce meses desde la fecha de la emisión de dicho certificado de necesidad y conveniencia pública, salvo impedimento por caso fortuito, calamidad pública o cualquier circunstancias imprevistas que escapan al control del concesionario. El concesionario deberá construir las diferentes líneas telefónicas de larga distancia en el orden en el que se declaren en la sección primera de esta Ley, y si el concesionario no cumple con las condiciones establecidas en cualquiera de los certificados mencionados en el apartado octavo de esta Ley, a continuación, esta franquicia será considerada nula y sin valor a la línea telefónica de larga distancia concreto regulado por el certificado no tan cumplió con el concesionario o puede estar sujeto a una multa que no exceda de cinco mil pesos, según el criterio de la Comisión antes mencionada.

Sección 12. Como garantía de que esta franquicia ha sido aceptado de buena fe y que dentro de los doce meses desde la fecha de la concesión, por la Comisión de Administración Pública, de un Certificado de Necesidad y Conveniencia Pública que autoriza la construcción y explotación por el concesionario de un sistema de telefonía de larga distancia entre las ciudades de Manila y Baguio, y se extenderá además sus otras líneas telefónicas de larga distancia tan rápidamente como las condiciones lo justifican, a juicio del concesionario, el citado concesionario deberá depositar, dentro de los diez días siguientes a la concesión de tales Certificado de Necesidad y conveniencia pública, con el Tesorero Insular, la suma de veinticinco mil pesos, o bonos negociables de los Estados Unidos u otros valores, aprobado por el Secretario de Comercio y Comunicaciones, del valor nominal de veinticinco miles de pesos: Disponiéndose, que si el depósito se hace en dinero de la misma se depositarán en el interés en algún banco de interés que pagan aprobado por el Secretario de Comercio y Comunicaciones, y todo lo que causa interés y vencimiento en dicho depósito serán los obtenidos por la Insular Tesorero y pagados al concesionario, sus sucesores o cesionarios, a la carta: y siempre, además, que si el depósito realizado con el Tesorero Insular ya se trate de obligaciones negociables de los Estados Unidos u otros valores que devengan intereses aprobados por el Secretario de Comercio y Comunicaciones , el interés de dichos bonos o valores será percibida por el Tesorero Insular y pagó más al concesionario, sus sucesores o cesionarios, bajo demanda.

En caso de que dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios, por cualquier otra causa que el acto de Dios, el enemigo público, usurpada o el poder militar, estado de guerra, disturbios, conmoción civil, o la causa inevitable, fallar, basura, o negligencia para empezar, dentro de los doce meses siguientes a la fecha de la concesión de dicho Certificado de Necesidad y conveniencia pública, el negocio de la transmisión de mensajes por teléfono, o no, basura, o negligencia que ser totalmente equipado y listo para operar, dentro de los doce meses siguientes a la fecha de la concesión de dicho Certificado de Necesidad y conveniencia pública, un sistema de telefonía de larga distancia entre las ciudades de Manila y Baguio acuerdo con los términos de esta franquicia, entonces el depósito prescrito por esta sección para hacerse con el Tesorero Insular, ya sea en dinero, bonos , u otros valores, pasarán a ser propiedad del Gobierno Insular en concepto de daños y perjuicios causados ​​a dicho Gobierno por dicho incumplimiento, la negativa o negligencia, y después de eso no hay intereses de dichos bonos u otros valores depositados se pagará al concesionario, sus sucesores o asigna, en caso de que dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios, comience el negocio de la transmisión de mensajes por teléfono y estar listo para operar de acuerdo con los términos de esta franquicia de un sistema de telefonía de larga distancia entre las ciudades de Manila y Baguio dentro de los doce meses a partir de la fecha de la concesión de dicho certificado de necesidad y conveniencia pública, a continuación, y en ese caso el depósito establecido en la presente sección deberá ser devuelto por el Gobierno insular al concesionario, sus sucesores o cesionarios, por recomendación de la Comisión de Servicio público, tan pronto como el sistema telefónico entre las ciudades de Manila y Baguio se ha instalado de acuerdo con los términos de esta franquicia: Disponiéndose, además, que todo el tiempo durante el cual los sucesores de los concesionarios o cesionarios, pueden ser impedidos de llevar a cabo los términos y condiciones de esta franquicia por cualquiera de las causas, se añade el tiempo permitido por esta franquicia para el cumplimiento de sus disposiciones.

Sección 13. Los libros y las cuentas del concesionario, sus sucesores, cesionarios o, siempre estará abierta a la inspección de los auditores del distrito o sus representantes autorizados, y será deber del concesionario a presentar los informes trimestrales Insular Auditor por duplicado que demuestre los ingresos brutos y los ingresos netos para el trimestre pasado y el estado general de la empresa.

Artículo 14. Los derechos concedidos en este documento no será exclusiva, y los derechos y el poder de conceder a cualquier empresa, asociación o persona distinta de la franquicia de concesionario para el teléfono o la transmisión eléctrica de mensajes o señales no deberá resultar afectado o afectada por la concesión de esta franquicia: Siempre que los postes erigidos, alambres ensartados o cables o conductos establecidos en virtud de una franquicia por teléfono, u otra transmisión eléctrica de mensajes y señales otorgados con posterioridad a esta franquicia se dispondrán de forma que no se perjudique la eficiencia y la transmisión eficaz de mensajes o señales bajo esta franquicia por medio de postes erigidos, alambres ensartados o cables o conductos colocó efectivamente y en existencia en el momento de la concesión de dicha franquicia posterior: y proporciona, además, que la Comisión de Administración Pública, después de escuchar a ambas partes interesadas, pueden obligar al concesionario de esta franquicia, sus sucesores o cesionarios, para retirar, reubicar, o reemplazar sus postes, cables o conductos; pero en tal caso el costo razonable de la remoción, reubicación o sustitución deberá ser pagado por el concesionario de la franquicia subsiguiente o sus sucesores o cesionarios al concesionario de esta franquicia, sus sucesores o cesionarios.

Sección 15. El concesionario, sus sucesores o cesionarios, llevará a cabo la insular, provincial, la ciudad y los gobiernos municipales indemne de todo reclamo, cuentas, demandas o acciones derivadas de accidentes o lesiones, ya sea a los bienes o personas, causados ​​por la construcción u operación del teléfono u otro sistema de transmisión eléctrica de dicho concesionario, sus sucesores o cesionarios.

Sección 16. Las tarifas para el servicio de telefonía, tarifas planas, así como tasas medidas están sujetas a la aprobación de la Comisión de Administración Pública.

Las tarifas mensuales para los teléfonos que tienen un circuito metálico dentro de los límites de la Población del municipio también deberán ser aprobados por la Comisión de Administración Pública.

Artículo 17. El concesionario no podrá, sin la autorización previa y expresa del Congreso de Filipinas, directa o indirectamente, transferir, vender o asignar esta franquicia a cualquier persona, asociación, empresa o corporación u otra mercantil o entidad legal.

Artículo 18. El concesionario puede instalar, mantener, operar, compra o arrendamiento de tales estaciones, líneas telefónicas, cables o sistema como es, o son, conveniente o esencial para llevar a cabo de manera eficiente el propósito de esta franquicia: Disponiéndose, sin embargo, que el concesionario , sus sucesores o cesionarios no podrá, sin el permiso de la Comisión de Servicio público primera tenido, instalar, mantener, operar, la compra o arrendamiento de tales estaciones, líneas, cables o sistemas.

Sección 19. El Gobierno de Filipinas tendrá el privilegio, sin compensación, de la utilización de los polos del concesionario para adjuntar una cruceta de bolos, y de instalar, mantener y operar los cables de su sistema de telégrafo al respecto: Disponiéndose, sin embargo, que la Oficina del puesto de trabajo podrá tener el derecho de colocar crucetas y cables adicionales en los polos del concesionario mediante el pago de una compensación, la tasa de los cuales ha de ser acordada por el director de Correos y el concesionario: Disponiéndose, además, que en caso de desacuerdo en cuanto a tasa de contrato de alquiler, el mismo será fijado por la Comisión de Administración Pública. Los municipios también tendrán el privilegio, sin compensación, de la utilización de los polos del concesionario, para fijar un brazo cruzado estándar, y de instalar, mantener y operar los cables de la policía local y el sistema de alarma contra incendios; pero los cables de tales líneas de telégrafo, la policía o el sistema de alarma contra incendios se colocan y se encadenan en la forma de no causar interferencia o daños a los cables o el servicio de teléfono del concesionario.

Artículo 20. El concesionario, sus sucesores o cesionarios no podrán emitir acciones o bonos bajo esta licencia salvo a cambio de dinero o de bienes a un precio justo igual al valor nominal de las acciones o bonos así emitidos.

Sección 21. Esta franquicia se concede con el entendimiento y con la condición de que estará sujeta a modificación, alteración o derogación por el Congreso de los Estados Unidos conforme a lo dispuesto en el apartado veintiocho de la Ley del Congreso de agosto vigésimo noveno mil novecientos dieciséis, titulada "Ley para declarar el fin de la población de los Estados Unidos en cuanto a la futura condición política de los habitantes de las Islas Filipinas, y para proporcionar un gobierno más autónomo para esas islas", y que se estarán sujetos, en todos los aspectos, a las limitaciones sobre las empresas y la concesión de franquicias contenida en dicha Ley del Congreso, y que todas las tierras o derechos de uso o la ocupación de las tierras aseguradas en virtud de esta franquicia serán devueltas a su terminación a la gobiernos insular, provincial o municipal, que eran los dueños de la misma en la fecha de concesión de esta franquicia.

Las disposiciones anteriores y todos los demás términos y disposiciones de la sección setenta y cuatro de la Ley del Congreso de primero de Julio de mil novecientos dos, aplicable al concesionario de franquicias o concesiones o sus sucesores o cesionarios, se incorporan en y forman parte del al efecto, con el mismo efecto como si estuvieran contenidas en el mismo.

Artículo 22. Los municipios por los que se van a construir las líneas de larga distancia del concesionario, operado y mantenido, no será necesaria para conectar sus teléfonos con las líneas telefónicas de larga distancia antes mencionados del concesionario sin la aprobación del consejo municipal o junta provincial preocupa.

Sección 23. Esta franquicia no se interpretará como que autoriza al concesionario a participar en el negocio de enviar o recibir mensajes de radio-telegráfica de alquiler.

Sección 24. Siempre que en esta franquicia se utiliza el término "concesionario", que se llevará a cabo y entiende y representan la "Compañía Telefónica de larga distancia De Filipinas," sus representantes, sucesores o cesionarios.

Artículo 25. Esta Ley entrará en vigor cuando haya sido aprobado.

Aprobado 28 de noviembre de 1928.

Act No. 3436

Number 3436.—An Act granting to the “Philippine Long Distance Telephone Company” a franchise to install, operate, and maintain a telephone system throughout the Philippine Islands.

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Legislature assembled and by the authority of the same:

SECTION 1. Subject to the conditions established in this Act and the provisions of Act Numbered Thirty-one hundred and eight, as amended, there is hereby granted to the “Philippine Long Distance Telephone Company,” its successors or assigns, for a period of fifty years from the approval of this Act, the right, privilege, and authority to construct, maintain and operate telephone systems covering the most feasible following routes: Manila-Baguio, including all provinces traversed; Manila-Iloilo-Negros-Cebu, including the provinces and islands traversed. It being understood that the grantee is authorized to construct, operate and maintain such branch tributary lines within the provinces traversed to connect with the main lines, as the public interest may warrant. The grantee is authorized to carry on the business of the electrical transmission of messages, pictures, and signals in and between provinces and respective municipalities, and for the purpose of operating said telephone systems and transmitting impressions, messages, pictures, and signals by means of electricity, to construct telephone lines in and between said provinces and municipalities and to lay, place, operate, and maintain telephone cables between the Philippine Islands and other countries, and to construct, maintain, and operate and use all apparatus, conduits, and appliances necessary for the electrical transmission of impressions, messages, pictures, and signals, and to erect poles, structures, string wires, build conduits, lay cables, and to construct, maintain, and use such other approved and generally accepted means of electrical conduction in, on, over, or under the public roads, Government right-of-ways, lands, bridges, rivers, waters, streets, lanes, and sidewalks of said provinces and municipalities, and overhead or underground lines or on the surface of the ground, and to lay submarine telephone cables in the surrounding waters of the Philippine Islands and for the purpose of making connection with telephone systems of other countries, as may be necessary and best adapted to said transmission: Provided, however, That all cables laid, all poles erected and all conduits constructed or used by the grantee, its successors or assigns, shall be located in places designated by the Secretary of Commerce and Communications and poles shall be erected in a workmanlike manner to the satisfaction of said official: And provided, further, That upon reasonable notice of the Secretary of Commerce and Communications the grantee, its successors or assigns may be required to relocate poles or remove or raise wires or other conductors so as to permit the passage of buildings or other structures from one place to another, one-half the actual cost of such relocation of poles or raising or removal of wires or other conductors to be paid by the person at whose instance the building or structure is moved; and, at the expense of the grantee, its successors or assigns, to relocate conduits, poles, and wires and to raise or remove wires or other conductors when the Secretary of Commerce and Communications so orders and when the public interest so requires: Provided, finally, That from any order to relocate conduits, poles, or wires, or to raise or remove wires or other conductors, the said grantee, its successors or assigns, shall have the right of appeal to the Governor-General, whose decision in the matter shall be final.

Should the grantee, its successors or assigns, fail, refuse, or neglect within a period of ten days after notice to relocate its poles, conduits, wires, or other conductors, or to raise its wires or other conductors when so directed by the Secretary of Commerce and Communications then this official may relocate said poles, conduits, wires, or other conductors or raise said wires or other conductors at the expense of the grantee, its successors or assigns: Provided, That the installation of all instruments, inside wiring and all outside construction work shall be done in accordance with the rules and regulations, prescribed by the Secretary of Commerce and Communications: Provided, further, That whenever twenty-five or more pairs of wires or other conductors are carried on one line of poles in any city or municipal center, said wires or conductors shall be placed in one cable and that whenever more than eight hundred pairs of wires or other conductors are carried on one line of poles, said cables shall be placed underground by the grantee, its successors or assigns, whenever ordered so to do by the Secretary of Commerce and Communications: Provided, further, That the poles erected, wires and cables strung, or conduits laid by virtue of this franchise shall be so placed as not to impair the efficient and effective transmission of messages or signals by any other company whose poles are erected, whose wires and cables are strung, or whose conduits are actually laid at the time that poles are to be erected, wires and cables are to be strung, or conduits are to be laid under and by virtue of this franchise: And provided, finally, That the poles erected by the grantee shall be of such a height as to maintain the wires stretched on the same at a height of at least ten feet above the level of the ground providing a height of at least fifteen feet in crossing roads or streets, and shall be placed so as not to be a danger to the public safety, in accordance with a plan approved by the Secretary of Commerce and Communications.

SECtion 5. The grantee may install, maintain, and operate radio-telephone equipment to furnish an economical medium of telephonic communications in the routes mentioned in section one of this Act and between the Philippine Islands, vessels, and telephone systems of other countries: Provided, That the location, installation or operation of any such radio-telephonic or picture equipment must be previously approved by the Governor-General upon recommendation of the Secretary of Commerce and Communications: And provided, further, That the Secretary of Commerce and Communications, subject to the approval of the Governor-General, shall have authority to supervise and regulate the installation or operation of such radio-telephonic or picture equipment. This privilege to install, maintain, and operate radio-telephonic or picture equipment shall not be construed to authorize the broadcasting of any commercial message, or the transmission of any facsimile message tor hire by radiographic equipment or the transmission of radio-telegraphic messages for hire.

SECtion 3. The grantee shall supply telephone service in any municipality covered by the routes mentioned in section one where it may have established a local telephone exchange to any applicant for the same, within thirty days after the date of their application, and as between such applicant and other like applicants, in the order of the date of their applications, up to the limit of the capacity of the telephone system of said grantee, to be determined by the Public Service Commission on the application of said grantee, and should the demand for telephone service at any time increase beyond the capacity of the local telephone system of said grantee to supply the same, the capacity of said telephone system shall be increased by said grantee to meet such demand, in accordance with decision of the Public Service Commission or its legal successor: Provided, That in case the point at which the telephone service is to be supplied, is more than fifty meters from the local exchange lines operated by said grantee, the latter shall not be obliged to furnish said service, unless the applicant for telephone service defrays the actual expenses for the poles and wires and installation thereof necessary for such service and in such cases the Public Service Commission may extend the time within which the grantee must furnish such service beyond the said period of thirty days

SECtion 4. For the purpose of erecting and maintaining poles or other supports for said wires or other conductors or for the purpose of laying and maintaining underground said wires, cables, or other conductors, it shall be lawful for the grantee, its successors or assigns, with the prior approval of the Secretary of Commerce and Communications, to make excavations or lay conduits in any of the public places, highways, streets, lanes, alleys, avenues, sidewalks, or bridges of said provinces: Provided, however, That any public place, highway, street, lane, alley, avenue, sidewalk or bridge disturbed, altered, or changed by reason of the erection of poles or other supports, or the laying underground of wires, or other conductors, or of conduits shall be repaired and replaced in a workmanlike manner by said grantee, its successors or assigns, to the satisfaction of the Secretary of Commerce and Communications. Should the grantee, its successors or assigns, after the ten days’ notice from said authority, fail, refuse, or neglect to repair or replace any part of a public place, road, highway, street, lane, alley, avenue, sidewalk or bridge altered, changed, or disturbed by said grantee, its successors or assigns, then the Secretary of Commerce and Communications, shall have the right to have the same repaired and placed in good order and condition at the cost and expense of the grantee, its successors or assigns.

SECtion 5. All telephone lines and systems for the transmission of messages and signals owned, maintained, or operated by the grantee, its successors or assigns, shall be operated and maintained at all times in a satisfactory manner, and it shall be the further duty of said grantee, its successors or assigns, whenever required to do so by the Public Service Commission, to modify, improve, and change such telephone system or systems, for the transmission of messages and signals by means of electricity, in such manner and to such extent as the progress of science and improvements in the method of transmission of messages and signals by means of electricity may make reasonable and proper.

SECtion 6. The grantee, its successors or assigns, shall keep a separate account of the gross receipts of the telephone and electrical transmission business transacted by it in each of the municipalities of the various provinces and shall furnish to the Insular Auditor and the Insular Treasurer a copy of such account not later than the thirty-first day of July of each year for the twelve months preceding the first day of July.

SECtion 7. The grantee, its successors or assigns, shall be liable to pay the same taxes on their real estate, buildings, and personal property, exclusive of this franchise, as other persons or corporations are now or hereafter may be required by law to pay. In addition, the grantee, its successors or assigns, shall pay to the Insular Treasurer each year, within ten days after the audit and approval of the ants as prescribed in section six of the franchise, one per centum of all gross receipts of the telephone or other electrical transmission business transacted under this franchise by the grantee, its successors or assigns, and the said percentage shall be in lieu of all taxes on this franchise or earnings thereof.

SECtion 8. The grantee shall not begin any construction whatever pursuant to this franchise without first obtaining a Certificate of Public Necessity and Convenience from the Public Service Commission, of the form and character provided for in Act Numbered Thirty-one hundred and eight, as amended, specifically authorizing such construction. The grantee shall not exercise any right or privilege under this franchise without first having obtained such Certificate of Public Necessity and Convenience from the Public Service Commission. The Public Service Commission shall have the power to issue such Certificate of Public Necessity and Convenience whenever it shall, after due hearing, determine that such construction, or such exercise of the right, privilege or franchise, is necessary and proper for the public convenience, and the Commission shall have the power in so approving to impose such conditions as to construction, equipment, maintenance, service or operation as the public convenience and interests may reasonably require, and such certificate shall state the date the grantee commences construction work and the period within which the work shall be completed. In order to avail itself of the rights granted by such Certificate of Public Necessity and Convenience the grantee must file with the Public Service Commission, within such period as said Commission shall fix, its acceptance in writing of the terms and conditions of said certificate, together with the document evidencing the fact that the deposit required by said certificate has been made. In the event that the grantee shall not commence the furnishing of telephone service referred to in the certificate obtained and filed as herein provided within such period as the Public Service Commission shall have fixed, said Commission may declare such certificate null and void and the deposit made pursuant to section nine of this Act forfeited to the Insular Government unless the grantee shall have been prevented from doing so by act of God, force majeure, usurped or military power, martial law, riot, uprising, or other cause beyond its control: Provided, however, That, if the grantee shall have been so prevented by one or more or all of such causes from commencing to furnish telephone service within the period specified, the time during which it shall have been so prevented shall be added to said period.

SECtion 9. The grantee shall be required by the Public Service Commission for each Certificate of Public Necessity and Convenience obtained by it, to make within such period as the said Commission shall fix, a deposit of not less than one thousand pesos, Philippine currency, or negotiable bonds of the United States, or other securities approved by the Public Service Commission, of the par value of not less than one thousand pesos, Philippine currency, in the Insular Treasury as a guaranty of good faith that the grantee, within the period also specified by the Public Service Commission, shall commence and terminate the necessary work and shall be provided with all the equipment necessary to commence furnishing telephone service in the corresponding province, or provinces. The Public Service Commission shall order the return of the deposit hereby required to the grantee upon the termination of the work for the furnishing of telephone service in accordance with the terms and conditions of the certificate obtained, and the Insular Treasurer shall return said deposit immediately upon presentation to him of a certified copy of the order of the Public Service Commission.

SECtion 10. Within forty days after the approval of this Act, the grantee shall file with the Secretary of Commerce and Communications its written acceptance of this franchise and of all the terms and conditions hereof, and in default of such acceptance, within the time so limited, this franchise shall become null and void.

SECtion 11. Within six months after the approval of this Act, the grantee shall file application with the Public Service Commission for a Certificate of Public Necessity and Convenience authorizing it to construct, operate, and maintain a long distance telephone line between the Cities of Manila and Baguio. Six months after the issuance of the said certificate by the Public Service Commission, the grantee shall commence the construction of the line, and shall begin transmitting messages within twelve months from the date of the issuance of said Certificate of Public Necessity and Convenience, unless prevented by act of God, public calamity or any unforeseen circumstances beyond the control of the grantee. The grantee shall construct the different long distance telephone lines in the order in which they are stated in section one of this Act, and should the grantee fail to comply with the conditions set forth in any of the certificates mentioned in section eight of this Act, then this franchise shall become null and void as to the particular long distance telephone line covered by certificate not so complied with or the grantee may be subject to a fine not exceeding five thousand pesos, at the discretion of the aforesaid Commission.

SECtion 12. As a guaranty that this franchise has been accepted in good faith and that within twelve months from the date of the granting, by the Public Service Commission, of a Certificate of Public Necessity and Convenience authorizing the construction and operation by the grantee of a long distance telephone system between the Cities of Manila and Baguio, and shall furthermore extend its other long distance telephone lines as rapidly as conditions so warrant, in the judgment of the grantee, the said grantee shall deposit, within ten days of the granting of such Certificate of Public Necessity and Convenience, with the Insular Treasurer, the sum of twenty-five thousand pesos, or negotiable bonds of the United States or other securities, approved by the Secretary of Commerce and Communications, of the face value of twenty-five thousand pesos: Provided, That if the deposit is made in money the same shall be deposited at interest in some interest-paying bank approved by the Secretary of Commerce and Communications, and all interest accruing and due on such deposit shall be collected by the Insular Treasurer and paid to the grantee, its successors or assigns, on demand: And provided, further, That if the deposit made with the Insular Treasurer be it negotiable bonds of the United States or other interest bearing securities approved by the Secretary of Commerce and Communications, the interest on such bonds or securities shall be collected by the Insular Treasurer and paid over to the grantee, its successors or assigns, on demand.

Should the said grantee, its successors or assigns, for any other cause than the act of God, the public enemy, usurped or military power, martial law, riot, civil commotion, or inevitable cause, fail, refuse, or neglect to begin, within twelve months from the date of the granting of said Certificate of Public Necessity and Convenience, the business of transmitting messages by telephone, or fail, refuse, or neglect to be fully equipped and ready to operate, within twelve months from the date of the granting of said Certificate of Public Necessity and Convenience, a long distance telephone system between the Cities of Manila and Baguio according to the terms of this franchise, then the deposit prescribed by this section to be made with the Insular Treasurer, whether in money, bonds, or other securities, shall become the property of the Insular Government as liquidated damages caused to such Government by such failure, refusal, or neglect, and thereafter no interest on said bonds or other securities deposited shall be paid to the grantee, its successors or assigns, Should the said grantee, its successors or assigns, begin the business of transmitting messages by telephone and be ready to operate according to the terms of this franchise a long distance telephone system between the Cities of Manila and Baguio within twelve months from the date of the granting of said Certificate of Public Necessity and Convenience, then and in that event the deposit prescribed by this section shall be returned by the insular Government to the grantee, its successors, or assigns, upon recommendation of the Public Service Commission, as soon as the telephone system between the Cities of Manila and Baguio has been installed in accordance with the terms of this franchise: Provided, further, That all the time during which the grantee successors or assigns, may be prevented from carrying out the terms and conditions of this franchise by any of causes shall be added to the time allowed by this franchise for compliance with its provisions.

SECtion 13. The books and accounts of the grantee, its successors, or assigns, shall always be open to the inspection of the district auditors or his authorized representatives, and it shall be the duty of the grantee to submit to the Insular Auditor quarterly reports in duplicate showing the gross receipts and the net receipts for the quarter past and the general condition of the business.

SECtion 14. The rights herein granted shall not be exclusive, and the rights and power to grant to any corporation, association, or person other than the grantee franchise for the telephone or electrical transmission of messages or signals shall not be impaired or affected by the granting of this franchise: Provided, That the poles erected, wires strung or cables or conduits laid by virtue of any franchise for telephone, or other electrical transmission of messages and signals granted subsequent to this franchise shall be so placed as not to impair the efficient and effective transmission of messages or signals under this franchise by means of poles erected, wires strung, or cables or conduits actually laid and in existence at the time of the granting of said subsequent franchise: And provided, further, That the Public Service Commission, after hearing both parties interested, may compel the grantee of this franchise or its successors or assigns, to remove, relocate, or replace its poles, wires or conduits; but in such case the reasonable cost of the removal, relocation, or replacement shall be paid by the grantee of the subsequent franchise or his successors or assigns to the grantee of this franchise or its successors or assigns.

SECtion 15. The grantee, its successors or assigns, shall hold the Insular, provincial, city and municipal governments harmless from all claims, accounts, demands, or actions arising out of accidents or injuries, whether to property or to persons, caused by the construction or operation of the telephone or other electrical transmission system of the said grantee, its successors or assigns.

SECtion 16. The rates for the telephone service, flat rates as well as measured rates are subject to the approval of the Public Service Commission.

The monthly rates for telephones having a metallic circuit within the limits of the población of the municipality shall also be approved by the Public Service Commission.

SECtion 17. The grantee shall not, without the previous and explicit approval of the Philippine Legislature, directly or indirectly, transfer, sell, or assign this franchise to any person, association, company, or corporation or other mercantile or legal entity.

SECtion 18. The grantee may install, maintain, operate, purchase or lease such telephone stations, lines, cables or system as is, or are, convenient or essential to efficiently carry out the purpose of this franchise: Provided, however, That the grantee, its successors or assigns shall not, without the permission of the Public Service Commission first had, install, maintain, operate, purchase or lease such stations, lines, cables or systems.

SECtion 19. The Philippine Government shall have the privilege, without compensation, of using the poles of the grantee to attach one ten-pin crossarm, and to install, maintain and operate wires of its telegraph system thereon: Provided, however, That the Bureau of Posts shall have the right to place additional crossarms and wires on the poles of the grantee by paying a compensation, the rate of which is to be agreed upon by the Director of Posts and the grantee: Provided, further, That in case of disagreement as to rate of contract rental, same shall be fixed by the Public Service Commission. Municipalities shall also have the privilege, without compensation, of using the poles of the grantee, to attach one standard crossarm, and to install, maintain and operate wires of a local police and fire alarm system; but the wires of such telegraph lines, police or fire alarm system shall be placed and strung in such manner as to cause no interference with or damage to the wires or the telephone service of the grantee.

SECtion  20. The grantee, its successors or assigns shall not issue stock or bonds under this franchise except in exchange for actual cash or property at a fair valuation equal to the par value of the stock or bonds so issued.

SECtion  21. This franchise is granted with the understanding and upon the condition that it shall be subject to amendment, alteration, or repeal by the Congress of the United States as provided in section twenty-eight of the Act of Congress approved August twenty-ninth, nineteen hundred and sixteen, entitled “An Act to declare the purpose of the people of the United States as to the future political status of the people of the Philippine Islands, and to provide a more autonomous government for those Islands,” and that it shall be subject, in all respects, to the limitations upon corporations and the granting of franchises contained in said Act of Congress, and that all lands or rights of use or occupation of lands secured by virtue of this franchise shall revert upon its termination to the Insular, provincial, or municipal governments which were the owners thereof upon the date on which this franchise was granted.

The foregoing provisions and all other terms and provisions of section seventy-four of the Act of Congress approved July first, nineteen hundred and two, applicable to the grantee of franchises or concessions or their successors or assigns, are hereby incorporated in and made part of these presents, with the same effect as If they were expressed herein.

SECtion 22. The municipalities through which the long distance lines of the grantee are to be constructed, operated, and maintained, shall not be required to connect their telephones with the aforesaid long distance telephone lines of the grantee without the approval of the municipal council or provincial board concerned.

SECtion  23. This franchise shall not be construed as authorizing the grantee to engage in the business of sending or receiving radio-telegraphic messages for hire.

SECtion 24. Wherever in this franchise the term “grantee” is used, it shall be held and understood to mean and represent the “Philippine Long Distance Telephone Company,” its representatives, successors or assigns.

SECtion 25. This Act shall take effect on its approval.

Approved, November 28, 1928.